#cfs15014 “Thật lòng không ngờ có ngày phải viết confession về những điểm tớ…

#cfs15014

“Thật lòng không ngờ có ngày phải viết confession về những điểm tớ không ưng của “Hóa ra anh vẫn ở đây” bản truyền hình (2018).
Đây là bộ phim truyển thể từ nguyên tác tớ thích, nam chính của phim lại cũng là diễn viên tớ thích vậy nên tớ đã kỳ vọng rất nhiều và sau khi xem qua mấy tập đầu thì có những điểm tớ đánh giá là gây thất vọng cho tớ và đa phần đều là vì quá khác nguyên tác (tớ sẽ đánh giá chính là khi các nhân vật lên đại học vì phần cấp 3 tớ vốn định xem một chút phần đầu rồi để rành xem sau để hóng cặp chính khi trưởng thành thế nên tâm lý nhân vật tớ sẽ đối chiếu dưới góc nhìn fan nguyên tác thay vì diễn biến đã chỉnh sửa nhiều trong phim)
1. Nhân vật:
Đầu tiên là đôi chính. Cặp ngày bé tuy tạo hình hơi khác tưởng tượng nhưng tớ sẽ bỏ qua các phần khác vì dù sao cũng còn trẻ và diễn ổn với cả vì tớ hóng cặp lớn hơn nên cũng xem một chút rồi lướt sang cặp lớn luôn. Về cặp sau này thì thật sự đáng nói. HĐQ diễn có đôi lúc tớ xem thấy hơi gượng, nhiều đoạn còn thể hiện cảm xúc ngang ngược, vô lý của nhân vật Trình Tranh theo cách “quá HĐQ” (có thể một phần do kịch bản khác nguyên tác) và phần trẻ con của Trình Tranh không được thể hiện rõ khi lên đại học. DTS về ngoại hình khi nhìn trên poster và cảnh tĩnh có thể giống với TVC trong nguyên tác nhưng chỉ cần xem phim thì cách diễn và cách nói chuyện làm tớ chẳng thấy mấy phần bóng dáng của “chị Tô”.(Ngoài ra vì tớ đã xem phim khác của cả hai người nên tớ cảm thấy cách diễn của cả hai đặc trưng nhưng dễ mệt cho người xem vì vẫn chưa thật sự tự nhiên và ép nhiều vai vào một khung sử lý chứ không dùng cách diễn đặc trưng áp dụng linh hoạt cho từng nhân vật mình diễn.)
Tiếp đến là tuyến phụ. Cách xây dựng cặp bạn thân của nam nữ chính làm tớ rất không hài lòng. MUH thiếu đi sự chín chắn và vẻ “lạnh” ban đầu trong nguyên tác. Còn Chu Tử Dực thì tớ thấy bị phát triển “quá” so với nguyên tác, việc không đi nước ngoại mà chạy đến trường TVC thật sự làm tớ phẫn nộ với cách phát triển nhân vật làm mất hình tượng ban đầu trong nguyên tác. CTD là người đào hoa nhưng cũng rất biết tiến lùi thiệt hơn, chứ không phải kiểu người bất chấp thật sự. Và đặc biệt là nam phụ vĩnh cửu của lòng tớ Thẩm Cư An đã bị mất mát phần nào. Diễn viên diễn hơi đơ, cách diễn không hiểu hết Thẩm Cư An cho đến hiện tại-tập 6. Còn Mạnh Tuyết các nhân tớ đánh giá là chưa có nét kiêu kỳ giống trong truyện.
2. Kịch bản:
Như tớ có nói một vài phần ở trên là cách xây dựng nhân vật khác nguyên tác làm tớ thất vọng và có một điểm tớ không thích ngay từ đầu đó là cách xếp chỗ ngồi cấp 3. Việc để TVC ngồi cạnh MUH thay vì Tống Minh và Chu Tử Cực ngồi cùng phía sau với Trình Tranh thay vì chỉ có TT ngồi sau TVC làm tớ cảm giác ngay từ đầu cách phản triển đã quá khác với truyện. Ngoài ra còn một chi tiết quan trọng là khi đôi chính và nam phụ đối diện lần đầu thì lời thoại của nhân vật khiến cho tính cách của nhân vật trong phim trở nên xa rời với truyện. TVC khi gặp Trình Tranh lúc ấy thấy như sự tự ti ùa về nhưng lại ngại không biết phải giải quyết thế nào chứ không phải là sẽ trốn tránh giống như trong phim. Còn TCA là một người lịch sự, lịch thiếp, không muốn gây khó sử cho bất cứ ai sẽ hỏi có lệ chứ không bảo Trình Tranh tránh ra. Trình Tranh tính cách tự nhiên, vô lối ở hoàn cảnh ấy cũng sẽ dùng ngữ điệu trên cao, tức tối nhưng không cần phải để TT dùng giọng điệu ấy để yêu cầu mà nên giữ giống nguyên tác thì sẽ ổn hơn.
3. Nhạc phim
Cá nhân tớ thấy opening có gì đó hơi khớp so với tuổi của các nhân vật trong phim.
—-
Tổng kết lại là phim thật sự khiến tớ thất vọng vì tớ kỳ vọng sẽ giống nguyên tác nhiều hơn. Nếu trên phương diện phim độc lập có thể sẽ hay với một số bạn bởi vì tớ-một fan nguyên tác chưa đủ can đảm xem kĩ phim ở phần cấp ba sau khi xem một số cảnh trọng tâm khi nhân vật trưởng thành và cũng bỏ qua hay xem lướt nhiều cảnh tớ cho là thừa so với mạch truyện nguyên tác mà chỉ xem những cảnh tớ cho là thể hiện cốt lõi nhân vật của truyện sau khi lên đại học nên về diễn biến tâm lý nhân vật nếu chỉ độc lập xem phim có thể sẽ rất hợp lý(bạn nào chưa đọc nguyên tác có thể thử) nhưng khi so với nguyên tác thì một khi những cảnh nòng cốt khi lớn đều “sai” sẽ thật sự chẳng khác nào so “Thanh Vân Chí” với “Tru Tiên”.
(Ý kiến toàn bài đều là ý kiến cá nhân còn sai sót hay lỗi chính tả mong mọi người góp ý đừng chửi tội em nó)”
____
#J

What do you think?

0 points
Upvote Downvote

Comments

Leave a Reply
  1. Xem đi xem lại thì bản truyền hình nếu đổi nữ chính, đổi biên kịch thì đây có thể sẽ là một bộ Hoá ra chấp chận được. Nguyên tác, Trình công tử vốn chả phải là mặt hoa da phấn mà là dạng nam tính, mạnh mẽ nên ai đã từng đọc truyện thì ngoại hình HĐQ là xuất sắc, còn diễn xuất có thể là over nhưng vẫn chấp nhận được.

    Nhưng thà xem bản truyền hình còn đỡ hơn là xem bản điện ảnh, cái bản phải đổi cả main nam nữ chính, xây dựng lại kịch bản thì may ra vớt vát được, bản phim tệ xuất thần, diễn viên diễn gượng gạo. Đẹp mà diễn được thì để người mẫu hoa hậu làm diễn viên chứ gì đâu phải mở trường lớp đào tạo, chọn người có năng khiếu để bồi dưỡng từ nhỏ. Nực cười fans thần tượng fans bình bông và thịt tươi.

    Ảnh đính kèm, một bên là bookmark ảnh Trình công tử bản truyện xuất bản ở TQ (nguồn page Tân Di Ổ) còn bên kia là HĐQ.

Trả lời

Loading…

0

Comments

Dạo hết các tỉnh thành dọc tổ quốc qua ca khúc Đi Để Trở…

Dạo hết các tỉnh thành dọc tổ quốc qua ca khúc Đi Để Trở…

Người xinh đẹp: – Nặng không? – Nặng – Đưa anh xách giùm cho.…

Người xinh đẹp: – Nặng không? – Nặng – Đưa anh xách giùm cho.…